Л.Б. Киреева. Осень жизни – возраст золотой
23 октября учителю иностранного языка Мурзицкой средней школы Л.Б. Киреевой исполняется 60 лет. 37 лет она отдала работе с детьми. И сегодня наш рассказ о ней и её любимом французском.
Французский язык пятиклассница Люба полюбила с самого первого урока. Необычайно красиво звучали непонятные еще тогда слова из уст их учительницы Любови Дмитриевны Хрипуновой, успевшей поработать даже в Алжире и прекрасно знавшей язык. С каждым уроком год от года желание талызинской школьницы стать переводчиком только крепло. И каково было разочарование талантливой ученицы, узнавшей только в 10 классе о том, что девушек в Горьковский иняз на переводческий факультет не принимают.
Сдав летом вступительные экзамены в институт иностранных языков им. Добролюбова на три пятерки и четверку, Люба была зачислена на факультет, готовящий учителей французского и немецкого языков. Сдай она экзамены чуть похуже – все равно прошла бы по конкурсу, т.к. у нее было направление из Сеченовского РОНО. Учеба была непростой, но каждое занятие – в радость. Через пять лет получен диплом – красный. С ним и пришла в районный отдел образования. Владея двумя языками, начинающая учительница Любовь Борисовна могла быть направлена в любую школу района. Но она отдавала предпочтение французскому, а он был всего в трех школах.
…Первый свой урок в сентябре 1978 года Любовь Борисовна провела в Мурзицкой средней. «И вот годы спустя наступило засилие английского, — не без сожаления констатирует уже давно свершившийся факт Л.Б. Киреева. – Америка внедряет его во всем мире. С этим уже ничего не поделать». И уж никак не могла удержаться, чтобы не сказать несколько слов о своем любимом французском.
— Это чудо что за язык. Он, видимо, был создан гением. Я бы назвала его шедевром. Не случайно в прошлые века вся образованная Россия говорила прекрасно по-французски. Каждое слово звучит как мелодия, ласкает слух. Франция имеет богатую культуру. Трактаты первых французских просветителей, философов появились гораздо раньше нашей «Повести временных лет». Мы изучали помимо языка историю, культуру, архитектуру страны. И сейчас я с удовольствием читаю книги о Франции.
— На французском?
— И на французском тоже.
— Помнится, а Вас невозможно забыть, уж такая яркая и запоминающаяся внешность, в 90-е годы Вы приносили в редакцию статью о французе Пьере Паскье, переехавшем в Россию и ставшем православным священником в Чувашии. Он не вернулся на родину?
— Нет, он служит в Чебоксарах и известен прихожанам под именем отца Василия. Тогда меня тронуло его обращение. Я ему написала, он ответил. Знаю, что за многие годы Россия стала ему близка, и, поехав повидаться с родными, смог пробыть во Франции только 24 часа, вернулся назад. Страна уже не та, другие нравы. Обидно, когда страны и люди теряют свои корни.
— Меняется и Россия. Как воспринимают сегодняшние школьники французский? Видят и слышат ли в нем ту красоту, что в свое время так пленила Вас?
— Сначала интересно буквально всем – картинки, слова. Но ведь любой язык требует ежедневной практики — упражнения, разговорная речь. А это хочется делать далеко не всем. Некоторые за лето многое забывают. Языку невозможно научить, ему надо учиться, это требует и времени, и усилий.
— Выпускники Мурзицкой школы, поступившие в вузы, не испытывают трудности с языком, ведь практически везде английский?
— Если у кого есть знания по одному иностранному языку, он без труда освоит и другой, тот же английский. Но многим переучиваться не довелось, занимаются во французских подгруппах и сдают экзамены на «4» и «5».
— А Ваши дети переняли от мамы любовь к французскому?
— Тут все с точностью наоборот. Дочка поступила в иняз, но вскоре поняла, что это не ее. Бросила, поступила в техникум информатики и статистики, закончила с красным дипломом. Вышла замуж, живет в Перми, университет им. Лобачевского заканчивала уже заочно. Сын живет и работает в Н.Новгороде, в вузах не учился. Но, наверное, не это главное. Главное – любить то дело, которое выбрал.
— В юности Вы мечтали быть переводчиком, о дальних странах, а всю жизнь прожили в Мурзицах…
— Так жизнь сложилась, и я не жалею. 37 лет прожила на берегах Суры, сначала в Мурзицах, а с 1997-го года – в Бегичеве. Замуж вышла в 1981 году, муж много лет проработал водителем. А я – на одном месте,– в Мурзицкой школе. Выпущу 11 класс и всё. Больше французского языка в нашей школе не будет. Уйдет вместе со мной.
— Любовь Борисовна, вот беседую с Вами и вспоминается фильм «Уроки французского».
— Очень его люблю, смотрела несколько раз. На самом деле это были не столько уроки языка, которые поначалу с трудом давались мальчику, а уроки доброты, данные ему, пусть и не педагогическими приемами, молоденькой учительницей.
Я не стала спрашивать Любовь Борисовну, бывали ли у нее ситуации, требующие действий «не по правилам». За 37 лет наверняка было всякое, как у любого педагога… Не менялась только единственная запись в трудовой книжке.
…Мы стоим с Л.Б. Киреевой возле здания школы. По-летнему жаркий сентябрьский денек. Только яркие краски деревьев говорят о давно уже наступившей осени. Настоящий бархатный сезон. Вот так и годы, они, конечно, властны над человеком, но над каждым по-своему. Глядя на неувядающую красоту Любови Борисовны, веришь, что и после 60-ти жизнь еще только начинается, правда, уже другая жизнь.
Л. ШАМКОВА